Velkommen til min hjemmeside

Under ”publicatielijst” finder du min værkliste som litterær oversætter.

Jeg blev født i West-Friesland (Nord-Holland), men flyttede som elleve-årig til en lille by i nærheden af Haarlem og Amsterdam. I 1971 blev jeg cand.mag. i slavisk sprog og  litteratur-videnskab (translation studies) ved Amsterdams Universitet.

Siden 1976 har jeg været bosat i Danmark, hvor jeg i det store og hele har levet af oversætteriet. Jeg oversætter nu hovedsagelig skønlitterær prosa fra dansk og russisk til nederlandsk.

Jeg har oversat både klassikere og moderne værker til og fra nederlandsk.

Fra russisk: Aleksandr Kuprin, Makim Gorki, Vladimir Vojnovitsj,
Vladimir Makanin m.fl.
Fra norsk: Alexander Kielland, Jens Bjørneboe, Aksel Sandemose.
Fra dansk: Johannes V. Jensen, Martin A. Hansen, Herman Bang, Suzanne Brøgger, Solvej Balle, Peter Høeg, Jens Christian Grøndahl, Morten Ramsland, Peer Hultberg m.fl.
Fra nederlandsk
(til dansk):
Multatuli, Frank Martinus Arion
(sammen med Grete Bentsen).


En af mine seneste oversættelser har været Herman Bangs ”Ved Vejen” (Aan het spoor). I oktober 2009 udkom "Teser om eksistensen af kærlighed" (Over het bestaan van liefde) af Torben Guldberg. Her i 2011 arbejder jeg bl.a. med Peer Hultberg, navnlig hans Præludier.

Det er et privilegium at være litterær oversætter, især hvis ens anstrengelser påskønnes på den ene eller den anden måde.

I tidens løb har jeg modtaget følgende priser:
i 1981 ”Aleida Schot-prijs” for mine oversættelser af Vojnovitsj og Sokolov,
i 1998 Kjeld Elfelt-legatet og
i 2006 Kunstrådets ”Danske Oversætterpris 2005” for mine oversættelser fra dansk til nederlandsk.

Jeg er far til to døtre: Siri (f. 1978) og Hedda (f. 1980). Min kone hedder Annette Bering Liisberg, hun er illustrator og storyteller. (Se under links.)